Frequently Asked Questions
From the many letters I have
received from readers about Miss Garnet's Angel I have
compiled the answers to the most frequently recurring
questions.
Q: Many of your reviewers
said the novel is the best evocation of Venice they
have read. How did you get to know Venice and what is
your own relation to the city?
A: This is a deeper question
than it might seem as I came to Venice in a way which
has reverberations for Miss Garnet's own story - which
is essentially that of a reversal of a series of life-long
prejudices. As a young woman in my teens I was staying
in Trieste; I was bored and decided to visit Venice
in a rather negative mood of "Might as well go
and see the place which all the tourists visit."
My snobbish refusal to be impressed began to be tested
as I walked from the station towards the heart of the
city. By the time I reached the Piazza San Marco, and
saw the basilica gleaming like a great gilded pearl
before me, all my resistance had evaporated and I fell
in love with the place. As with Miss Garnet, it was
a turning around of all my prejudices. Later, after
visiting the basilica, returning to the station I lost
my way and found myself in a shabby deserted campo by
a dilapidated church. Above the entrance was a group
of stone figures, a boy with a fish, a hound and an
angel. Inside the church a strange lop-sided figure,
the custodian, lurched out of the gloom holding out
his hand and I understood that he wanted money. I found
a few coins at which he turned on the lights and pointed
to a series of paintings beneath the organ loft. These
paintings also showed the boy with a fish, a spotted
dog and an angel. I knew that the paintings moved and
excited me but I didn't know why - nor what the story
told.
Years later I came across the
story of Tobias and the Angel and recognised it as the
tale of the paintings in the Venetian Church. I returned
to Venice many times, but it was only in 1998 that I
found myself, again by chance, in a shabby campo by
a church which I at once recognised. I learned that
it was La Chiesa dell' Angelo Raffaele - the church
of the Archangel Raphael. That was the moment when Miss
Garnet and her story was born.
Q: The story of Tobias
and the Angel comes from the Apocrypha. You speak about
this in the book and also in your Author's Note. What
research did you do and what did you discover about
the origins of this story?
A: There's so much to say on
this particular topic that I'm thinking of writing another
book about it!
The story is very ancient -
it was among of the sacred writings of the Jews before
these were organised into an official version some time
in the first century AD. For the Jews it is an important
record of the first Jewish holocaust, when the northern
kingdom of Israel, which was distinct from the southern
kingdom of Judah, was defeated by the Assyrians in 722
BC. Most of the inhabitants of that northern kingdom,
and ten of the so-called 'twelve tribes of Israel',
were taken captive and into Assyria - those who were
left behind were assimilated into their conquerors culture
- and that was the end of the northern kingdom of the
Jews.
Tobit is an example of a Jew
who tried to retain his Jewish identity in exile - in
this case by burying the dead of his own kind. In this
sense the story is an example to the Jews in Babylon,
a more famous exile at later date in their history.
But the story contains many other elements which sit
rather oddly with its pious strictures about Jewish
lore. For one thing there is a legend found in many
cultures in the ancient world called 'The Grateful Dead'
- about a man who buries a corpse he finds by the wayside
and is later aided by the spirit of the dead man. More
importantly for the story I tell in Miss Garnet, the
story has clear Zoroastrian elements - and it was these
which so fascinated me as they explain the presence
of some odd features of the story - the dog, for example.
Q: You explain through
Miss Garnet's notebooks how the dog is holy to the Zoroastrians
and accompanies the departing spirit when he or she
dies and leaves this life. Are there other resonances
in the novel?
A: The most fascinating thing for
me has been the incidence of synchronicity in writing
the book. I wrote the episode about the children dressed
as the three kings, before I had researched the Tobias
story. And of course I discovered that the place where
Tobias goes to recover his father's debt is Media, where
the country of the Magi, the tribe which became Zoroastrian
priests. So the Magi who visit the baby in the Christian
story are actually Zoroastrians - and yet I hadn't known
this when I wrote about the Epiphany celebration which
Miss Garnet sees from her window and which first sets
her off to visit St Mark's.
Another thing: the bridge which
crosses the rio by the Chiesa dell' Angelo Raffaele
is called La Ponte de Cristo. It occurs in several crucial
scenes - when Miss Garnet first sees the truth about
Carlo, for example, and without knowing I was doing
this I made it a kind of symbolic bridge as well as
a very tangibly real one. It is a bridge to various
kinds of understanding - if you like. I wrote the ending
of the book, where she crosses the bridge, in the first
draft, but in the re-writing I explored more of the
Zoroastrian features. by then I wasn't too surprised
to discover that the Bridge of Separation is the Zoroastrian
image for death - and it is a dog which leads the soul
across it. The book was full of this sort of seeming
coincidence which was how I knew it was coming from
the right place in me.
Q: What is the 'right
place' in you? What do you mean?
A: We all have a personality -
composed of good and bad elements - clever, wise, show-off,
mean, cross, funny etc. A book written out of a writer's
personality can be successful because the particular
personality matches the personality of the times. But
it won't last and it's not the kind of writing I would
find satisfying.. I think there is also a deeper, more
objective part of us and the truest writing comes from
that - or perhaps I should say the truest responses,
since a writer must still have a good command of language
whatever place she writes from. I didn't have to think
about writing Miss Garnet - I've thought about it since
and seen things in it I didn't realise were there -
but in a way it wrote itself out of my more objective
side. And of course I was greatly aided by the subject
matter: Venice and a resonant ancient tale.
Q: Is there any part
of the book you are less satisfied with - with hindsight
anything you would do differently?
A: This is a very shrewd question.
I suspect all writers, when they come to read their
books in print, would do some things differently. Writing
is a skill that one inevitably develops as one goes
on. In the case of 'Miss Garnet' I would probably re-do,
or re-touch is perhaps nearer to it, the opening scenes.
These are supposed to recapitulate a familiar theme:
woman with small experience challenged by life discovers
new vistas etc. The trouble is some readers (and critics)
did not understand that I was deliberately playing with
a familiar idea in order to subvert and undermine it:
nothing in the book is what it seems because I also
believe that is true of reality - we don't know the
truth about ourselves, or each other. But I'm not sure
I got the tone right and I'm pretty sure that this has
led to some critics seeing the book as more conventional
than it actually is. Next time I would put in a few
more signposts (though that is something I'm wary of
as well - I don't like things to be too obviously pointed
out).
Q: Do you like writing?
A: I'm lucky - I love it; when
I'm in full flow I can't wait to get back to it and
resent interruptions. What I like less is what happens
once the book is written because then it becomes subject
to the various pressures of commercial publication.
With a book which is not quite mainstream that can be
tricky: one's own perception of he book and the publisher's
may not match. I was lucky with this book because the
picture on the jacket - a striking Carpaccio painting
of an angel visiting the sleeping St Ursula - matched
my vision of the book and I it also attracted the right
kind of reader. It was these readers who produced a
word-of-mouth effect which has kept the book selling
long after publication. There is another piece of synchronicity
about the jacket because although the epigraph is a
quote from Ruskin, and he comes into the book, I hadn't
known until recently that the Dream of St Ursula by
Carpaccio was one of Ruskin's favourite paintings: apparently
he often visited the Accademia in Venice to draw and
re-draw it.
Q: Will you continue
with the kind of themes you write about in Miss Garnet's
Angel? Have you another novel to follow this?
A: My latest novel Instances of
the Number 3 is to be published in August (Fourth Estate
£12.99 - buy from amazon.co.uk). It also explores
possible other dimensions of existence and topics on
a somewhat philosophical/religious theme. But people
have been kind enough to say it is also funny. Although
I will always write on serious topics I hope I will
always write in an accessible way. I think it is bad
manners to one's reader to be incomprehensible. Anyway,
it is a mistake to confuse the serious with the solemn:
the most serious things must be taken with humour. If
there is a god - or some kind of higher ordering principle
- I feel sure whatever it is must have a sense of humour!